Voor iedere weggebruiker in Friesland in 2026 wat wils: de provincie gaat per dat jaar alle verkeersborden langs provinciale wegen te vervangen voor tweetalige borden, met Nederlandse én Friese teksten erop. Dat moet de zichtbaarheid van het Fries in de openbare ruimte vergroten.
is nieuwsverslaggever van de Volkskrant.
Hoewel Fries de enige tweede officiële taal in Nederland is, wordt het door steeds minder mensen nog gelezen of gesproken. Het aanpassen van de verkeersborden moet helpen daar verandering in te brengen. Alle Nederlandse teksten op verkeersborden, zoals ‘fietspad’, moeten uiterlijk 2026 vergezeld worden van een Friese vertaling.
Gedeputeerde Eke Folkerts (BBB), die de Friese taal in haar portefeuille heeft, zegt dat de provincie hoopt dat de tweetalige borden zullen leiden tot meer taalbeleving op straat. ‘Op het moment dat je de Friese taal meer in de publieke ruimte ziet, zullen mensen zich ook meer vertrouwd voelen om hun eigen taal in het publiek te spreken’, zegt ze woensdag op NPO Radio 1.
De plannen zijn onderdeel van de afspraken die de provincie vorig jaar heeft gemaakt met de Rijksoverheid om het gebruik van Fries te vergroten. Grofweg 450 duizend mensen spreken nog Fries, dat ook onder Europese verdragen een beschermde minderheidstaal is. In die verdragen staat ook dat er prioriteit moet worden gegeven aan de digitalisering van de taal. Ook is er 18 miljoen euro uitgetrokken voor het opzetten van een volwaardige bachelor Frysk aan de Rijksuniversiteit Groningen.
In sommige gevallen zal het vervangen van de borden niet al te grote verschillen opleveren. ‘Útrit’, bijvoorbeeld, betekent simpelweg uitrit. Dat wil niet zeggen dat het in alle gevallen een simpel vertaalklusje is: ‘Ontsteek uw lichten’ laat zich het meest direct vertalen in ‘Doch dyn lampen oan’ (doe uw lampen aan). Gedeputeerde Folkerts zegt van plan te zijn daar een mooiere vertaling voor te bedenken.
De operatie omvat vooralsnog alleen nog provinciale wegen, omdat de provincie die in direct beheer heeft. Volgens Folkerts hebben ook veel gemeenten al toegezegd mee te doen. Op termijn zouden in samenwerking met Rijkswaterstaat ook langs snelwegen tweetalige borden moeten komen te staan. Daarover vinden nog gesprekken plaats.
Plaatsnaamborden blijven voorlopig ook nog buiten beschouwing. Sommige gemeenten staan al bekend onder hun Friese naam. Zo acht de provincie het niet noodzakelijk om aan de welkomstborden van het dorp Reduzum, de Nederlandse variant (Roordahuizum) toe te voegen.
Geselecteerd door de redactie
Source: Volkskrant