Home

Schmetterling, butterfly, papillon, mariposa, farfalla

Bij veel woorden kun je in naburige landen wel woorden vinden die erop lijken. Een eend heet in het Duits een Ente en in het Deens een and.

Het heeft mij altijd verbaasd dat het woord ‘vlinder’ zich grotendeels aan dit soort dwarsverbanden onttrekt. Schmetterling, butterfly, papillon, mariposa, farfalla. Elk volk heeft blijkbaar zelf iets bedacht. (Goed, niet elk volk: in Denemarken en Noorwegen bestaat consensus over dat de vlinder een sommerfugl heet, een zomervogel dus.)

Je zou kunnen zeggen: de vlinder is er altijd al geweest, en daarom heeft niemand er een woord voor hoeven lenen. Maar dat geldt ook voor het schaap (Schaf, sheep), waarvan de naam toch ook grenzen over gaat.

Misschien heeft het hier iets mee te maken: een levende vlinder valt niet te bezitten, waardoor er van oudsher nooit over onderhandeld hoefde te worden. Dat heeft er misschien voor gezorgd dat dit dier relatief onbesproken kon rondfladderen, steeds onder een andere naam.

Lees ook

Geselecteerd door de redactie

Source: Volkskrant columns

Previous

Next