Home

translate

Google Translate voegt donderdag meer dan honderd talen toe aan het vertaalplatform, waaronder Limburgs en Papiaments.

De Limburgse Academie ziet dat het aantal mensen dat Limburgs spreekt afneemt en is daarom blij met deze stap. "Het zorgt voor meer zichtbaarheid van de taal en zal uiteindelijk ook helpen om de taal te behouden", zegt voorzitter Yuri Michielsen tegen NU.nl.

Volgens hem spreekt het grootste deel van de Limburgers in hun eigen taal. Ook jongeren versturen appjes in het Limburgs. "Voor hen is het fijn dat zij, net als bij alle andere talen, makkelijk een vertaling kunnen opzoeken."

Naast Limburgs is ook Papiaments toegevoegd aan het vertaalplatform. Voor inwoners van Aruba, Bonaire en Curaçao is dat de belangrijkste taal. Naar schatting spreken wereldwijd zo'n 250.000 mensen Papiaments. In Nederland zijn dat er ongeveer vijftig- tot zestigduizend.

President Elsmarie Beukenboom van de Fundashon Akademia Papiamentu, de organisatie achter het Papiaments, zegt door te willen te gaan tot lesboeken van en naar die taal kunnen worden vertaald.

In totaal zijn er donderdag 110 talen bijgekomen op het vertaalplatform. Die hebben bij elkaar 614 miljoen sprekers. Onder de nieuwe talen zijn Kantonees uit het zuiden van China, het Manx van het Isle of Man, Punjabi uit Pakistan en Tamazight uit Noord-Afrika.

Met de uitbreiding zijn ongeveer tweehonderd talen beschikbaar. Fries stond er al bij.

Source: Nu.nl algemeen

Previous

Next