Home

International Booker Prize 2024 naar Jenny Erpenbeck en Michael Hofmann voor ‘Kairos’

De International Booker Prize 2024 gaat dit jaar naar de Duitse auteur Jenny Erpenbeck en haar vertaler Michael Hofmann voor Kairos. Het boek gaat over een gedoemde liefde tussen een jonge vrouw en een vijftiger tijdens de val van de DDR.

De International Booker Prize 2024, een prijs voor de beste naar het Engels vertaalde roman, is gewonnen door de Duitse schrijver Jenny Erpenbeck en vertaler Michael Hofmann voor de roman Kairos. Op de shortlist stond ook What I’d Rather Not Think About van de Nederlandse Jente Posthuma, naar het Engels vertaald door Sarah Timmer Harvey.

De International Booker Prize (50 duizend pond) wordt jaarlijks uitgereikt en is voor zowel auteur als vertaler. In 2020 werd voor het eerst een Nederlandse roman bekroond, The Discomfort of Evening (De avond is ongemak) van auteur Lucas Rijneveld en vertaler Michele Hutchison.

Scheve liefdesrelatie

In Kairos, dat ook in Nederlandse vertaling is verschenen (door Elly Schippers) behandelt Erpenbeck de langzame ineenstorting van de liefde tussen een jonge vrouw en een man van in de 50, een gebeurtenis die min of meer synchroon loopt met de val van de DDR.

‘Vanaf het begin is duidelijk dat de verhoudingen scheef zijn, en niet alleen vanwege het leeftijdsverschil. Hans is een redelijk succesvolle schrijver en radiomaker die, als kind van zijn tijd, aan vrouwen graag zijn mening oplegt. Bij Katharina krijgt hij vrij spel, zo blij is ze om van hem te leren’, schreef Emilia Menkveld eerder over de roman. Lees haar hele recensie hier.

Lees ook

Geselecteerd door de redactie

Source: Volkskrant

Previous

Next