Home

Een plakboek van dialecten

N.B. Het kan zijn dat elementen ontbreken aan deze printversie.

Jeanne Geerken bespreekt een eigenzinnige podcast over Nederlandse dialecten, een meeslepende fictiepodcast over een vrouw die haar eigen dood in scène zet, en een onderzoek naar misleiding en manipulatie in de verhoorkamer.

Het Dialectenbureau is als een plakboek. De knipsels zijn niet altijd even netjes vastgelijmd, maar het resultaat is knus en eigenzinnig. Lessen taalgeschiedenis en flarden van interviews met dialectsprekers wisselen elkaar af. Talloze nieuwe uitdrukkingen komen langs, maar voor iedereen zit er iets herkenbaars bij. Zoals voor mij de levenslessen uit de Achterhoek, of het Drents van Daniël Lohues en mijn moeder. Er blijkt ook een overlap tussen dialecten te zijn. Taal helpt je je identiteit uit te dragen, zegt Prof. Soortkill als hij het Smibanese uit de Bijlmer bespreekt. Het Fries heeft daar een uitdrukking voor: ‘jin ferbrekke’, dat ‘jezelf verbreken’ betekent en doelt op het moeten schakelen van je moedertaal naar een andere taal.

Het Dialectenbureau

Taal

7 afl. van 30 min. NPO luister/ Omroep Max

U kunt ons via dit formulier informeren over taalfouten of feitelijke onjuistheden, dat stellen wij zeer op prijs. Berichten over andere zaken worden niet gelezen.

Source: NRC

Previous

Next