Met het leger zoals we het nu hebben, redden we het niet, en daarom worden jongeren geworven om een ‘dienjaar’ te doen. Dat is dus niet verplicht, maar dat zou het op termijn wel kunnen worden. Waarom heet dit dan niet ‘dienst’? Daar hangt denk ik te veel negativiteit omheen, te veel verhalen van opa in een modderige greppel op de hei. ‘Dienst’ klinkt trouwens ook als een overtreffende trap (dien, diener, dienst). Men zal bij Defensie misschien gedacht hebben: laten we even rustig beginnen met ‘dien’ en dan kan het altijd nog ‘dienst’ worden.
Zouden andere woorden ook op die manier ontkracht kunnen worden? ‘Ylva wil carrière maken binnen de kunst, maar in het huidige culturele klimaat richt ze zich eerst een tijdje op kun.’ Of: ‘Nee, we hebben geen winst gemaakt dit jaar, maar wel een soort van win.’ En: ‘In z’n paspoort staat Ernst, maar eigenlijk noemt iedereen hem Ern.’
Geselecteerd door de redactie
Source: Volkskrant columns